Search

weg sein

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot weg sein, qui est "être parti(e)", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot weg sein qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie weg sein ?" ou "Comment utiliser weg sein ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

être parti(e)
ne plus être là
avoir disparu
être dans les vapes
être ailleurs
être défoncé(e)
être fou/folle de
être dingue de
être raide dingue de

Définition de "weg sein" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "weg sein" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Beschreibt die Abwesenheit einer Person oder eines Gegenstandes; nicht mehr an einem bestimmten Ort sein.

DE: Mein Stift ist weg.

A1
FR: “Mon stylo a disparu.

DE: Ich war nur kurz im Bad und jetzt ist meine Tasche weg.

A2
FR: “J'étais juste un instant aux toilettes et maintenant mon sac a disparu.

DE: Nach dem Umzug waren plötzlich einige Bücher weg, die wir nirgendwo finden konnten.

B1
FR: “Après le déménagement, quelques livres avaient soudainement disparu et nous ne pouvions les trouver nulle part.
#2

(umgangssprachlich) Unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen oder gedanklich sehr unkonzentriert und abwesend sein.

DE: Er trinkt viel. Er ist oft weg.

A1
FR: “Il boit beaucoup. Il est souvent dans les vapes.

DE: Nach nur zwei Gläsern Wein war sie schon total weg.

A2
FR: “Après seulement deux verres de vin, elle était déjà complètement partie.

DE: Er starrte nur an die Wand und war völlig weg; ich glaube, er hat mir gar nicht zugehört.

B1
FR: “Il fixait le mur et était complètement ailleurs ; je ne pense pas qu'il m'écoutait du tout.
#3

(umgangssprachlich, oft mit 'von') Von jemandem oder etwas extrem begeistert oder fasziniert sein.

DE: Die Musik ist super. Ich bin total weg.

A1
FR: “La musique est super. J'en suis complètement dingue.

DE: Seit sie ihn kennengelernt hat, ist sie total weg von ihm.

A2
FR: “Depuis qu'elle l'a rencontré, elle est complètement folle de lui.

DE: Als ich das neue Album zum ersten Mal hörte, war ich sofort weg.

B1
FR: “Quand j'ai écouté le nouvel album pour la première fois, j'ai été immédiatement conquis.

Mots similaires en orthographe à weg sein